lunes, 21 de marzo de 2011

Novedades Biblioteca Yamaguchi

Marzo 2011

Ficción:


1Q84 : Libros 1 y 2, de Haruki Murakami. Tusquets, 2011

En japonés, la letra q y el número 9 son homófonos, los dos se pronuncian kyu, de manera que 1Q84 es, sin serlo, 1984, una fecha de ecos orwellianos. Esa variación en la grafía refleja la sutil alteración del mundo en que habitan los personajes de esta novela, que es, también sin serlo, el Japón de 1984. En ese mundo en apariencia normal y reconocible se mueven Aomame, una mujer independiente, instructora en un gimnasio, y Tengo, un profesor de matemáticas. Ambos rondan los treinta años, ambos llevan vidas solitarias y ambos perciben a su modo leves desajustes en su entorno, que los conducirán de manera inexorable a un destino común. Y ambos son más de lo que parecen: la bella Aomame es una asesina; el anodino Tengo, un aspirante a novelista al que su editor ha encargado un trabajo relacionado con La crisálida del aire, una enigmática obra dictada por una esquiva adolescente. Y, como telón de fondo de la historia, el universo de las sectas religiosas, el maltrato y la corrupción, un universo enrarecido que el narrador escarba con precisión orwelliana. (Reseña de la editorial)


Japoniar ideogramak : Japoniera ikasteko modurik errazena euskaldunontzat, de Jon Goikoelea y Chieko Hata. GoiHata, 2010

Japoniera irakurtzen ikasteko modurik errazena euskaldunontzat. Japoniar ideograma “ofizial” guztiak ditu. Ideogramaren (kanji) ahoskera, esanahia, azalpen txiki bat memorizazio lana errazte aldera, erabileraren maiztasun zenbakia, eta kanjiaren erabilera adibide batzuk aurkituko dituzu bertan. Hiztegiaren hasieran aurkituko duzu Kanjiak erraz bilatzeko taula eta kanjien osagaiak, horiek jakinda erraztuko zaizu japoniera irakurtzen ikastea. 2260 Kanji ditu.

Kanji-en jatorria ezagutuz, Asia Urruneko pentsamoldea ezagutu. Kanjiak Txinan sortu ziren eta japoniarrek beraien hizkuntzara egokitu zituzten

(Reseña de www.euskonews.com)


El camarada, de T. Kobayashi. Atico de los Libros, 2011

El camarada es el relato en primera persona de la vida y las dificultades de un militante del partido comunista en el Japón de los años treinta. En aquella época, este partido era ilegal y sus militantes eran perseguidos por la policía imperial. Lo más normal era que acabaran siendo torturados en las comisarías y encerrados en prisión durante años.

En este contexto, Takiji Kobayashi (1903-1933) nos presenta la historia de una pequeña célula de tres miembros que trabaja infiltrada en una fábrica de material bélico. La vida en la fábrica es muy dura: muchos trabajadores tienen contratos temporales, los salarios son extraordinariamente bajos y las jornadas muy largas. La vida de los miembros del Partido, que es la del propio autor, está llena peligros. Deben vivir ocultos y pendientes en todo momento de la policía, no sólo de la uniformada sino también de los agentes infiltrados como ellos en la fábrica, los vecinos y cualquier persona que no pertenezca al Partido. Todos han tenido que renunciar al contacto con su familia y amigos, así como a su vida privada. Su rutina consiste en escribir periódicos clandestinos y octavillas incendiarias que introducen en secreto en las fábricas para animar a los trabajadores a defender sus derechos. También mantienen peligrosas reuniones clandestinas en las que deciden las estrategias a seguir.

Pero toda esa rutina cambia cuando descubren que la fábrica tiene previsto despedir sin más a los cuatrocientos trabajadores temporales de la plantilla. En ese momento saben que esa es su oportunidad para convencer a muchos de unirse a su causa y organizar una huelga que mejore los derechos de los trabajadores de la fábrica. Sin embargo, enfrentarse al enemigo no va a resultar una tarea sencilla. (Reseña de la editorial)

De camino a Oku y otros cuadernos de viaje, de B. Matsuo. DVD, 2011

Matsuo Bashō nació en Ueno, población cercana a Kyōto, en el año 1644. Después de un breve período al servicio de un samurai de alto rango, desde 1666 inicia una vida de estudio (budismo zen, poesía, filosofía, caligrafía), de vida retirada y de vagabundeo que acabarían convirtiéndole en el gran renovador del haiku y en uno de los más importantes escritores de la literatura universal. Dejó más de dos mil haikus, cuatro diarios de viaje y decenas de textos de distinta naturaleza.

Bashō, para muchos el escritor más importante de la literatura japonesa, se pasó buena parte de sus cincuenta años de existencia caminando sin apenas descanso y trenzando, con el hilo refinadísimamente basto de sus palabras, con sus sandalias de paja, con la rama en la que se apoyaba y con el amplio sombrero cónico de tiras de cedro, todos productos manuales que intentaba fabricarse él mismo, los retales de una Palabra desperdigada y olvidada por el mundo. Un acto de la máxima trascendencia al que Bashō se empeñó, desde su vida y desde su obra, y no por falsa humildad sino por hondísima sencillez (la de los arroyos que cruzaba, la de las cumbres que escalaba, la de las posadas en las que se alojaba o la de las cabañas con goteras, chinches o ratas en las que se retiraba del mundo, la de los versos que escandía y luego dejaba colgados de los aleros de las cabañas como ropa puesta a secar o grabados con tizones sobre muros y rocas), en calificar de intrascendente, de menor, de pasajero, de irrelevante y de asocial. Y mientras caminaba, un hombre débil y achacoso pero lleno de luz que se desplazaba por un Japón agreste y peligroso, fue recogiendo sus impresiones en los cuatro diarios, sólo uno de los cuales (De camino a Oku) había sido vertido hasta la fecha al castellano, las decenas de haikus y los distintos textos complementarios que recogen esta edición, completada, además, con una cronología de Bashō, más de cien notas y un prólogo explicativo. (Reseña de la editorial)


Películas:

El demonio, dirigida por Yoshitaro Nomura. Japón, 1978

La antigua amante de un hombre se presenta un día en casa de éste y de su actual mujer, con sus tres hijos y desaparece, abandonando así a los tres niños. Para ella, es una venganza y una forma de darle una lección a este hombre que considera irresponsable. Esta situación inesperada no le gusta nada a la esposa legítima, que empieza a sentir un odio incontrolable hacia los niños y piensa hacerlos desaparecer del todo... (FILMAFFINITY)


Comic:

El gourmet solitario, de Jiro Taniguchi y Masayuki Kusumi. Astiberri, 2010. (nº 16, vidas contadas)

Un hombre solitario, con un trabajo que le permite una gran movilidad, recorre las calles de Tokio y otras localidades japonesas para visitar a sus clientes. Cada día es una ocasión para redescubrir un barrio que conoce o para conocer uno nuevo. Pero para este hombre, siempre solitario, el momento de la comida constituye una auténtica aventura, casi un ritual. A lo largo de 19 capítulos El gourmet solitario nos presenta otros tantos platos de la cocina tradicional japonesa.
A través de la mirada curiosa de este viajero gastronómico, los autores, Jiro Taniguchi y Masayuki Kusumi, trazan un auténtico retrato sociológico de Japón y de su riqueza gastronómica. Ambos consiguen sumergirnos en las costumbres japonesas, en un paseo sembrado de olores, sabores y diversidad. El gourmet solitario forma parte de esas cosas sencillas que nos ayudan a ver el lado bueno de la vida. (Reseña de la editorial)


Maitasunezko oihua, munduaren erdian, de Kyoichi Katayama ; itzulpena, Keiko Suzuki, Inma Errea. Denonartean, 2010

Bi nerabe, Japoniako hegoaldeko herri batean, XX. mendeko 80. hamarkadan. Bigarren Hezkuntzako ikasketak egiten ari direla elkar ezagutu eta maitemintzen dira.
Sakutarô mutil argia da, sarkastiko samarra. Aki neska bizkorra da, ederra eta entzute handikoa, ikaskideen artean. Sakutarô eta Aki lagunminak egiten dira, baina adiskidetasunetik maitasunerako pausua ematen dute gero.
Istorio honetan, maitasun gartsuak, heldutasunarentzat doazen bi nerabeen gogoetek eta gaixotasunari eta heriotzari aurre egin behar dietenean hartzen dituzten jarrerek egiten dute bat.

Japonian inoiz gehien saldu den istorioa da, eta atzerrian ere, beste hizkuntzetan, ingelesez, frantsesez, italieraz edo gaztelaniaz kasu, arrakastatsua gertatu da. Zer du eleberri honek hainbeste jenderen arreta erakartzeko?
Kyoichi Katayana egileak jada klasikoa den errezeta baliatu du: maitasuna eta horri kontrapuntua ezartzen dion heriotza uztartu ditu. Horiei bi neraberen gogoetak erantsi dizkio, maitasunari, bizitzari, heriotzari eta egungo gizarteari buruz. Horrela lortu du milioka irakurleren arreta erakartzea. (Reseña en Cenlit)

No hay comentarios:

Publicar un comentario