domingo, 27 de junio de 2010

El marino que perdió la gracia del mar


Yukio Mishima, El marino que perdió la gracia del mar (1963).

La novela propuesta para nuestra tertulia de octubre está traducida al castellano (Alianza Editorial) y también, como nos descubre Josu, al euskera (Ibaizabal) con el título Arratsaldeko Atoiuntzia.

Entre la mucha información y reseñas que pueden encontrarse sobre el autor y su obra, os proponemos una breve biografía y una sencilla referencia a la novela, recogidas de Wikipedia por la Biblioteca Pública de Huelva.

3 comentarios:

  1. no había leído prácticamente nada de Mishima y esta novela me ha sorprendido gratamente; el final realmente inesperado

    ResponderEliminar
  2. Lo siento: cuando se trata de Mishima, no puedo separar la obra del autor, que contamina cada palabra. No me importa la belleza formal del texto; lo bello no tiene nada que ver con el desprecio, el egoísmo y la crueldad. Si se provoca dolor ya no cabe nada hermoso.
    En el narrador omnisciente descubro a un autor que admira la prepotencia y el desdén de los niños frente a quienes desean ser felices. La supuesta lucidez del grupo sólo puede ser alabada por quien sigue anclado en una interpetación trasnochada de la vida: ese "nada tiene sentido, y sólo yo me doy cuenta" es tan miope... Si todo es ficción y vacío, si debemos construir nosotros el mundo, creemos al menos uno más amable, ¿no?

    ResponderEliminar
  3. El líder, con la fría y cruel visión de la vida, lleva al grupo hasta lo insospechado.
    Ahí se ha quedado mi pensamiento.
    En la vida real, cómo alguien llega a ser capaz de arrastrar a otros, a veces en masa, hacia lo inconcebible, con una dureza escalofriante. No hace demasiado tuvimos a Hitler, y en este momento hay otros…
    Es una realidad que nunca entenderé.

    ResponderEliminar